Deuteronomy 23:15
KJV_Cambridge(i)
15 Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
JuliaSmith(i)
15 Thou shalt not deliver the servant to his lord who shall be delivered to thee from his lord.
JPS_ASV_Byz(i)
15 (23:16) Thou shalt not deliver unto his master a bondman that is escaped from his master unto thee;
Luther1545(i)
15 Du sollst den Knecht nicht seinem HERRN überantworten, der von ihm zu dir sich entwandt hat.
Luther1545_Strongs(i)
15
H3068
Denn der HErr
H430
, dein GOtt
H1980
, wandelt
H7130
unter
H4264
deinem Lager
H7725
, daß er dich
H5337
errette
H5414
, und gebe
H341
deine Feinde
H310
vor dir
H1697
. Darum
H7200
soll
H4264
dein Lager
H6918
heilig
H6440
sein, daß keine Schande unter dir gesehen werde, und er sich von dir wende.
Luther1912(i)
15 Denn der HERR, dein Gott, wandelt unter deinem Lager, daß er dich errette und gebe deine Feinde vor dir dahin. Darum soll dein Lager heilig sein, daß nichts Schändliches unter dir gesehen werde und er sich von dir wende.
Luther1912_Strongs(i)
15
H3068
Denn der HERR
H430
, dein Gott
H1980
, wandelt
H7130
unter
H4264
deinem Lager
H5337
, daß er dich errette
H5414
und gebe
H341
deine Feinde
H6440
vor
H4264
dir dahin. Darum soll dein Lager
H6918
heilig
H6172 H1697
sein, daß nichts Schändliches
H7200
unter dir gesehen
H310
werde und er sich von
H7725
dir wende .
ELB1905_Strongs(i)
15
H3068
Denn Jehova
H430
, dein Gott
H1980
, wandelt
H4264
inmitten deines Lagers
H1697
, um
H7725
dich
H5337
zu erretten
H341
und deine Feinde
H310
vor dir
H4264
dahinzugeben; und dein Lager
H6918
soll heilig
H5414
sein, daß er
H7130
nichts Schamwürdiges unter
H7200
dir sehe
H6440
und sich von dir abwende.
Indonesian(i)
15 "Apabila seorang budak melarikan diri dari tuannya lalu datang kepadamu minta perlindungan, janganlah menyuruh dia pulang.
ItalianRiveduta(i)
15 Non consegnerai al suo padrone lo schiavo che, dopo averlo lasciato, si sarà rifugiato presso di te.